The mission of the Memorial Union Gallery is to line up a diverse schedule of art exhibits, in a variety of genres that reflect the broad and diverse interests of the OSU and greater Corvallis community.
The art featured represents an artist’s work, vision, ideas, and opinions. Some exhibits are educational, some display quality craftsmanship or artistic ability, while others may depict artistic expressions that we hope enrich and deepen the appreciation and understanding of visual arts and the human condition.
The Memorial Union Gallery, located on the Mezzanine floor of the MU, is open during the building's hours.
|
Artists Statements and Biographies:
VERÓNICA ARQUILEVECH GUZMÁN / de Cerámica Maya
Mexican artist living in Portland, Oregon
One of a kind ceramic pieces, using wheel first then alter the pieces; transforming them into animals or nature inspired pieces.
My pieces are based on magical realism or better known as "magical realism" mixing fantastic art and the transfiguration of the dream that integrates the paths of the unreal and the fantastic.
declaración del artista y biografía
Artista mexicana residente en Portland, Oregon
Realizando piezas de cerámica únicas usando primero el torno y luego alterándolas; transformándolos en caprichosos piezas inspiradas en animales o la naturaleza.Ver la serie de animales Espirituales inspirados en Alebrijes (esculturas de México) que usa como inspiración armadillos, zorros y otros animales.
Mis piezas se basan en el realismo mágico o mejor conocido como “realismo mágico” mezclando el arte fantástico y la transfiguración del sueño que se integra por los caminos de lo ireal y fantástico.
CHRISTIAN BARRIOS
Every time I start working on a new piece of art, the beauty of the materials inform my work, challenging and motivating me. I like to focus on the inherent tactile qualities of the materials I choose as well as their history and the social implications of using them.
I am excited to be able to explore the hidden world of the transfer station and discover new materials to inspire me. I intend to use the skills I’ve developed working in wood, paper mache, painting, and photography to guide my vision as I go through this unique experience.
I was born in Mexico City where I learned the art of ceramic painting in the historic Talavera tradition at a young age through his family’s business. At the age of 16, I moved to the United States and later studied under master marquetry artist Gene Zanni. During this time I also studied painting, paper mache’ and photography.
I actively participate in the Oregon and Washington Latino art scene, with exhibitions at the Portland Art Museum, Portland State University, the Dalles Art Center, Concordia University and many others throughout both states. My work can be found in private collections in Mexico, Canada, California, Oregon and Washington. I currently work with the Regional Arts and Culture Council’s Right Brain Initiative and the Hombres Honor Program at Hillsboro High School.
declaración del artista y biografía
Cada vez que empiezo a trabajar en una nueva obra de arte, la belleza de los materiales informa mi trabajo, me desafía y me motiva. Me gusta centrarme en las cualidades táctiles inherentes de los materiales que elijo, así como en su historia y las implicaciones sociales de su uso.
Estoy emocionado de poder explorar el mundo oculto de la estación de transferencia y descubrir nuevos materiales para inspirarme. Tengo la intención de utilizar las habilidades que he desarrollado trabajando en madera, papel maché, pintura y fotografía para guiar mi visión a medida que atravieso esta experiencia única.
Nací en la Ciudad de México donde aprendí el arte de la pintura en cerámica en la tradición histórica de Talavera a una edad temprana a través del negocio de su familia. A la edad de 16 años, me mudé a los Estados Unidos y luego estudié con el maestro marquetero Gene Zanni. Durante este tiempo también estudié pintura, papel maché y fotografía.
Participo activamente en la escena artística latina de Oregón y Washington, con exhibiciones en el Museo de Arte de Portland, la Universidad Estatal de Portland, el Centro de Arte de Dalles, la Universidad de Concordia y muchos otros en ambos estados. Mi trabajo se puede encontrar en colecciones privadas en México, Canadá, California, Oregón y Washington. Actualmente trabajo con la Iniciativa Cerebro Derecho del Consejo Regional de las Artes y la Cultura y el Programa de Honor Hombres en la Escuela Secundaria de Hillsboro.
ANALEE FUENTES
Raised in the Southwest and an Oregonian since 1982, I come from a family of artists ranging from painters to potters. My Mexican-American heritage instilled in me an appreciation of bright colors and rich patterning that is the lens through which I view the world around me and indeed, Oregon's great natural beauty.
I received my BFA in Drawing/Painting from the University of Oregon, and an MFA in Painting from the University of Arizona. I’ve been an exhibiting artist for the last 30+ years and taught all studio art courses at Linn-Benton Community College for 20 years. I have also juried many exhibitions in the region and have curated shows across the state.
My current work is evolving in the direction of including personally significant symbology and cultural iconography. I’ve recently revisited portraits of friends and family as subject matter. The food truck series seen here, honors the ongoing colonization of Oregon via the taco truck. Although a departure from my usual subject matter and scale, I think of these paintings as documentation of northward migration via movable kitchens. With food as the “bait,” Latinx people are conquering Oregon one taco at a time. Thankfully, inspiration continues to anoint me as I enjoy time in the studio.
declaración del artista y biografía
Criado en el suroeste y residente de Oregón desde 1982, vengo de una familia de artistas que van desde pintores hasta ceramistas. Mi herencia mexicano-estadounidense me inculcó una apreciación de los colores brillantes y los patrones ricos que son los lentes a través de los cuales veo el mundo que me rodea y, de hecho, la gran belleza natural de Oregón.
Recibí mi BFA en Dibujo/Pintura de la Universidad de Oregón y un MFA en Pintura de la Universidad de Arizona. He sido artista exhibidor durante los últimos 30 años y enseñé todos los cursos de arte de estudio en Linn-Benton Community College durante 20 años. También he sido jurado de muchas exposiciones en la región y he curado espectáculos en todo el estado.
Mi trabajo actual está evolucionando en la dirección de incluir simbología personalmente significativa e iconografía cultural. Recientemente revisé los retratos de amigos y familiares como tema. La serie de camiones de comida que se ve aquí honra la colonización en curso de Oregón a través del camión de tacos. Aunque se alejan de mi tema y escala habituales, pienso en estas pinturas como documentación de la migración hacia el norte a través de cocinas móviles. Con la comida como “cebo”, los latinos están conquistando Oregón con un solo taco a la vez. Afortunadamente, la inspiración continúa ungiéndome mientras disfruto el tiempo en el estudio.
MARINA HAJEK
I was born in New York in 1959, from Guatemalan parents, they moved back to Guatemala when I was one year old. I came back to the USA when I was 28 years old.
My work is about duality…. my two lives, in Guatemala and the United States. However, my work is more a metaphor of the dual lives of women, caught between culture and expectations.
I explore the human figure as well as the abstract manifestations of our beings and forms. Often things are most profoundly understood through “unrealistic representations”. My work speaks about the human condition. The unstable political atmosphere in Guatemala in which I grew up during the Civil War made a strong impression in my life. Once living in the USA, I started creating pieces in which I expressed my political opinion and emotions in a way that I wouldn’t have been able to do in Guatemala.
When I work on a piece based on my own experiences and emotions, I realized the connection with everyone else, we have all gone through something similar, and many do not know how to express it. I love it when someone can identify with the emotions that I am trying to show through my work.
At the University of Birmingham in Alabama, I had a great professor James Alexander, from whom I took classes of ceramic sculpture. I also work with bronze, after I was invited by sculptor Cordray Parker to become his apprentice. I worked with him for four years; since then, bronze became one of my favorite mediums to work with. It has such character and lasts forever.
I also work with other materials, as you see with my latest project in which I recycled paper in order to make my own paper pulp, to make paper castings. The subject justifies the medium. My latest project is about giving a voice to the immigrant; the participants were invited to write letters to the people of the USA. The people need to hear the other side of the story about immigration and connect with the person behind it. When you read the letter you are also looking at the person behind the story. With my work I tried to give a voice to the voiceless.
declaración del artista y biografía
Nací en Nueva York en 1959, de padre guatemaltecos, ellos regresaron a Guatemala cuando yo tenía un año de edad. Regresé a los Estados Unidos a la edad de 28 años.
Mi trabajo es sobre la dualidad… mis dos vidas, en Guatelamala y en los Estados Unidos. Sin embargo mi obra es mucho más una metáfora de la vida dual de mujeres atrapadas entre culturas y expectativas.
Yo exploro la figura humana tanto como las manifestaciones abstractas de nuestros seres y formas. A menudo las cosas se entienden más profundamente a través “representaciones poco realistas”.
Mi obra habla de la condición humana. La atmósfera de política inestable en Guatemala en el cual yo crecí duranta la Guerra Civil, produjo una impresíon fuerte en mi vida. Ya viviendo en los Estados Unidos, embecé a crear obra a través de la cual expresaba mi opinión política y emociones de tal manera que no hubiera sido posible hacerlo en Guatemala.
Cuando trabajo en una pieza en base a mis experiencias propias y emociones, me doy cuenta de la conexión con el resto de la gente no importa donde esté, muchos de nosotros hemos pasado por experiencias similares, pero muchos no saben cómo expresarlo. Me encanta cuando alguien se identifica con las emociones que estoy tratando de mostrar a través de mi obra.
En la Universidad de Birmingham en Alabama, tuve un gran professor de escultura cerámica James Alexander. También trabajé con bronce, escultor Cordray Parker me invitó a ser su aprendiz. Trabajé con él por 4 años. Desde entonces bronce llegó a ser mi material preferido para trabajar. Tiene mucho carácter y dura para siempre.
También trabajo con otros materiales, como se puede ver en mi último proyecto en el cual reciclo papel para hacer mi propia pulpa, y poder hacer copia de papel usando un molde. El tema justifica el material de uso.
En mi último proyecto le doy voz al inmigrante; los participantes fueron invitados a escribir una carta dirigida al público Americano. El público necesita escuchar el otro lado de la historia sobre immigración y conectarse con la persona de tras de ella. En éste trabajo, cuando ustedes leen la carta también estarán viendo el individuo detrás de la historia.
FELIX OLIVEROS
The Oliveros, Garcia, and Salinas families arrived working in the fields of the Willamette Valley in the early 1960’s. They were a part of a group of many Mexican-American/Mexican families that settled in Oregon at that time. Many families started by working in the fields and moved on to other industries while others continue to be a vital part of today’s agricultural industry in its many forms. Each passing decade brings other families who settle and contribute to this place we call home.
Felix Oliveros is a visual artist born in Salem and raised in Independence, Oregon. He is a U.S. Marine Corps veteran. Through the GI Bill, Oliveros went on to earn a BA in Art and a Master of Arts in Teaching (ART) from Western Oregon University. His paintings of migrant workers and abstracted landscapes are part of private collections throughout Oregon. Oliveros enjoys being the Head Advisor for the School of Visual and Performing Arts at Oregon State University where he teaches and advises current Art and Graphic Design majors in the College of Liberal Arts.
declaración del artista y biografía
Las familias Oliveros, García y Salinas llegaron trabajando en los campos del valle de Willamette a principios de la década de 1960. Formaban parte de un grupo de muchas familias mexicano-americanas/mexicanas que se establecieron en Oregón en aquella época. Muchas familias empezaron trabajando en los campos y pasaron a otras industrias, mientras que otras siguen siendo una parte vital de la industria agrícola actual en sus múltiples formas. Cada década que pasa trae consigo otras familias que se asientan y contribuyen a este lugar que llamamos hogar.
Felix Oliveros es un artista visual nacido en Salem y criado en Independence, Oregón. Es veterano del Cuerpo de Marines de Estados Unidos. Gracias al GI Bill, Oliveros obtuvo una licenciatura en Arte y un máster en Enseñanza (ART) por la Western Oregon University. Sus cuadros de trabajadores inmigrantes y paisajes abstractos forman parte de colecciones privadas en Oregón. Oliveros disfruta siendo el Consejero Jefe de la Escuela de Artes Visuales e Interpretativas de la Universidad Estatal de Oregón, donde enseña y asesora a los actuales estudiantes de Arte y Diseño Gráfico de la Facultad de Artes Liberales.
AARON SANCHEZ
In my photographic series Starlight, people of color are celebrated for their beauty, fashion, and culture. Unlike typical depictions of POC communities that focus on political statements, violence, or struggle, Starlight aims to showcase the glamor within these communities and challenges these stereotypes. By taking up space in a predominantly white state, Starlight serves to spotlight us and our beauty. The power of fashion, from necklaces to hairstyles, serves as a confidence tool that transcends location and background. Starlight encourages viewers to see POC communities in a new light, one that highlights their beauty and resilience.
As a final message, I want to emphasize that my community and other communities of people of color are much more than just numbers and data points. Let us not be defined solely by statistics but recognized and celebrated for the multifaceted and remarkable people we are. We are beautiful, we are glamorous, we are friendly, we are educated, and we are powerful. We are here to stay. This is the starlight that illuminates our path towards a more equitable and inclusive future.
This is Starlight.
I am a fourth year photography major at Oregon State University with a focus on fashion and editorial photography. I am from Woodburn, Oregon. Woodburn has a big Latinx population and it will always be home for me. My family has influenced my love for fashion photography because no matter where we lived or went my mother always taught me I could dress to be the person I wanted to be. My family always placed an importance on getting ready and feeling confident for our own selves. I look at it as manifestation for the future I wanted for myself. I can thank my family for that.
declaración del artista y biografía
En mi serie fotográfica Starlight, las personas de color son celebradas por su belleza, moda y cultura. A diferencia de las representaciones típicas de las comunidades POC que se centran en las declaraciones políticas, la violencia o la lucha, Starlight pretende mostrar el glamour dentro de estas comunidades y desafía estos estereotipos. Al ocupar espacio en un estado predominantemente blanco, Starlight sirve para destacarnos a nosotros y nuestra belleza. El poder de la moda, desde collares hasta peinados, sirve como una herramienta de confianza que trasciende la ubicación y el trasfondo. Starlight alienta a los espectadores a ver las comunidades POC bajo una nueva luz, una que resalta su belleza y resiliencia.
Como mensaje final, quiero enfatizar que mi comunidad y otras comunidades de personas de color son mucho más que números y puntos de datos. No seamos definidos únicamente por las estadísticas, sino que seamos reconocidos y celebrados por las personas multifacéticas y notables que somos. Somos hermosas, glamorosas, amigables, educadas y poderosas. Estamos aquí para quedarnos. Esta es la luz de las estrellas que ilumina nuestro camino hacia un futuro más equitativo e inclusivo.
Esta es la luz de las estrellas.
Soy un estudiante de cuarto año de la carrera de fotografía en la Universidad Estatal de Oregón con especialización en moda y fotografía editorial. Soy de Woodburn, Oregón. Woodburn tiene una gran población latina y siempre será mi hogar. Mi familia ha influido en mi amor por la fotografía de moda porque sin importar a dónde viviéramos o fuéramos, mi madre siempre me enseñó que podía vestirme para ser la persona que quería ser. Mi familia siempre le dio importancia a estar listos y sentirnos seguros de nosotros mismos. Lo veo como una manifestación del futuro que quería para mí. Puedo agradecer a mi familia por eso.